Связаться

Напишите мне

Если у вас есть вопрос, предложение, приглашение на встречу или просто несколько слов после прочитанного.

Russian

День 74. Турецкая молодость 

Просыпаемся мы лишь к обеду. Я думаю собрать вещи и поехать дальше, но ребята предлагают задержаться у них и погулять по городу. Доходим до кафе, пьем турецкий чай из классических вазообразных стеклянных стаканов, какие я ранее встречал только в Азербайджане. После идем гулять по побережью.

Несмотря на зелень и пальмы, холодный ветер с моря напоминает о том, что уже наступила зима. Все жители переместились с пляжей в кафе с обогревателями, пережидая холода. Мне тоже захотелось на южное побережье, к Средиземному морю.

На протяжении дня знакомлюсь с рядом друзей Хамзы и Огуза, пока в какой-то момент они не оставляют меня с ними, заверив, что свой рюкзак я смогу забрать позднее. Тогда просто отдаюсь событиям, их друзья знакомят меня со своими друзьями и вот, к вечеру, мы уже сидим вдевятером в кафе, попивая турецкий чай.

Все они оказываются студентами, живут в общежитиях неподалеку. С английским ладят единицы, но и этого хватает.

Наше общение плавно перетекает в ночь. Меня беспокоит, что я не знаю где и с кем буду ночевать. Но этот вопрос быстро снимается. Меня приглашают в одно из общежитий. Оно больше похоже на коттедж в первой линии у моря.

Дома знакомлюсь с некоторыми из них по-настоящему, особенно с Бейзой. Девушкой, что показалась максимально открытой, хоть и с частой переменой настроения. Пока другие веселятся, танцуют, играют на музыкальных инструментах — среди нас даже есть саксофонист, — мы пытаемся общаться через переводчик.

Среди всех ребят видно, что ей тяжелее других. Они чаще смеются над ней и ее реакциями. Она признается мне, что у нее биполярное расстройство, а друзья не могут этого понять. Может, именно эта открытость и позволяет нам по-настоящему подружиться. И общаться даже не месяцы, а годы спустя.

Знакомлюсь ближе с Фарухом, парнем Бейзы. При всей его улыбчивости он явно куда хитрее, но не менее добрый. Именно с помощью его паспорта и помощи удается зарегистрировать сим-карту. Я понимаю, что задержусь в Турции не на одну неделю, и связь может пригодиться, в том числе для переводчика и изучения языка. Иностранец же не может приобрести турецкую сим-карту с адекватными условиями.

Проверяю погоду с помощью новой сим-карты, и делаю для себя необычное открытие. В Каппадокии, куда я так хотел попасть, температура держится в районе нуля, поскольку находится она в центре материка и ни одно море не согревает ее территорию. Когда живешь в Сибири, кажется, что в Турции нет зимы, нет снега, нет медведей… Но на деле это лишь стереотип. Ничего, ноль градусов — это не наш влажный мороз на минус тридцать пять. Переживу.

Общение затягивается до двух часов утра. После чего кто-то располагается на матрасе, кто-то на кровати, и мы засыпаем.